Every gospel dialogue is contextualized. The issue is not “if,” but how and by whom. It can be done well or poorly. It can be done intentionally or accidentally. Some accidental contextualization can turn out well, but it will likely be difficult to apply to a new context until the accidental becomes intentional. Not all intentional contextualization goes well, either.
Some might question me doing this article/series on Christmas day. “Give it a rest, John!” I can hear someone mumbling.
Where are the primary sources for what we call “the Christmas story” found? Yes, in the Gospel According to Matthew and the Gospel According to Luke. Two of our four “gospels” record the details about the birth of Jesus. But anyone who has read these two accounts closely realizes they are very different in their emphases.
Why would Luke include the details about the shepherds while Matthew focuses on the Magi? Why would Matthew spotlight the agitation of Herod and the religious leaders concerning the news that a king has been born, while Luke recounts Simeon and Anna who celebrate the news in Jerusalem? These two communication pieces were tailored for their respective audiences—the context into which they were spoken/read and out of which they were revealed. The four gospels are contextualized presentations of some of the details of the life, death and resurrection of Jesus.
Celebrate the birth of Jesus during this season. Ponder how you can intentionally contextualize your presentations to your near neighbors, well. Acknowledge that what works well in my neighborhood may not be best for all neighborhoods, though. Allow the Scriptures to challenge you toward diversity.